平假名和片假名是什么关系?汉字在日语里的读音是怎么回事?

平假名和片假名是什么关系?汉字在日语里的读音是怎么回事? 是不是书写时有汉字用汉字,没有的话用平假名?

  日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)两种。平假名和片假名是一一对应的。平假名和片假名是是1种读音的2种写法,“假”即“借”,“名”即“字”。指借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以称为“假名” 。
  平假名和片假名的区别:
  平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
  它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。 是从汉字的草书演变而来,为了书写和歌、物语而诞生。
  早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平假名字形是在明治时代,当时的日本政府编定五十音因而确定下来。
  现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。部分文献记载平假名是由学问僧空海所创制,可是这说法遭到质疑。反对的人认为,平假名形成的起因,应是当时日本人把汉字作约定俗成的简化,并非一人之功。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-06
片假名通常是外来语发音时用的,如coat,日语写成: コート(大衣)

汉字在日语里有它自己的发音 ,与中文发音关系不大
第2个回答  2010-04-09
日语由平假名、片假名、汉字,三种组成。平假名和片假名没有关系,是可以相互转化的。汉字在古代只有贵族才能用,是一种身份的体现,书写时汉字用的越多则表示你的日语素养越高。日文里收录的汉字是有限的,但是所有的日文都可以用假名来书写。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-04-06
假名都是由汉字演化来的
平假名是草书转化来的
片假名是中文的偏旁转化来的
分别标注日文的所有发音。。。

片假名有时还有强调的作用
有汉字的一般写汉字,但是要是特别写成片假名的话是有强调作用的

要是不会的汉字,就写平假名,是一样的,
在日本会的汉字多是代表有文化。。。
第4个回答  2010-04-06
平假名和片假名是以汉字为基础创造的表音文字。书写时多用平假名,片假名一般用于书写外来语,拟声词等。

汉字在日语中的读音有音读和训读。
日本汉字的音读多为一字两音。这是因为保留了六朝时期由中国的吴国引进吴音,以及后来从唐朝的都城长安引进汉音的结果。
日语固有词中的一部分特定读音叫做训读。
具体的不在举例,望见谅。希望对你有帮助。
相似回答