跪求日语大神翻译!!高分好评万分感谢!!!

跪求日语大神翻译!!高分好评万分感谢!!!知道我为什么总是给你写信的时候习惯再用中文写一封吗?我知道你看不懂,我也不希望你能读懂,因为我想以后我们相遇的那一刻,我们坐在公园的长椅上,我搂着你的肩并给你翻译顺便讲我高中的故事。因为用英语表达不出我的情感,我也不会使用日语正确的表达自己的情感,有时候感觉语言障碍真的非常麻烦。真正的爱情是要经得起时间的检验的,六年足够了。但是我不保证我以后是否真的永远和你在起,让我和你分别有两种途径,第一种是你跟我提出分别,第二种是我自己离开,如果我不能上很好的大学,没有找到好工作,没有杰出的能力给你幸福,我就会自己离开

知道我为什么总是给你写信的时候习惯再用中文写一封吗?我知道你看不懂,我也不希望你能读懂,因为我想以后我们相遇的那一刻,我们坐在公园的长椅上,我搂着你的肩并给你翻译顺便讲我高中的故事。因为用英语表达不出我的情感,我也不会使用日语正确的表达自己的情感,有时候感觉语言障碍真的非常麻烦。真正的爱情是要经得起时间的检验的,六年足够了。但是我不保证我以后是否真的永远和你在起,让我和你分别有两种途径,第一种是你跟我提出分别,第二种是我自己离开,如果我不能上很好的大学,没有找到好工作,没有杰出的能力给你幸福,我就会自己离开
癖を书くとき、私はいつもあなたへの书き込みなぜ私たちは一瞬に会った後、私たちは公园に座っていると思うので、その後の中国は?私はあなたが理解していない知っている、私は、あなたが読みたくないん知っていますベンチで、あなたの肩の周りに私の腕、私は高校の话をする方法を翻訳あなたを与えます。英语は私の気持ちを表现することはできませんので、私は时々、言叶の壁は、実际には非常に面倒であると感じ、自分の感情を表现する日本の権利を使用することはありません。真の爱は、6年间のための十分な时间のテストを、立っています。しかし、私は、私はいつも本当にプレイ中のあなたとされます保证することはできませんので、あなたと私は2つの方法があり、最初はあなたが良い上に、私と一绪に私は自分自身を残して第二のない场合は、私がすることができ提起されたということです大学は、私は自分自身を残して、あなたに幸せを与えるために未処理の能力がない、良い仕事を见つけることができませんでした
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-02-12
君に手纸を书くとき、必ず中国语でもう一回书く分け知ってる?もちろん君は読めないのがわかっている。実はわからなくてもいいんだ。
なぜなら、君と会ったとき、一绪に公园のベンチに座り、君の肩を抱きながら、仆はきみに翻訳してあけたいのさ。ついでにぼくの高校のことも话したりして。
英语も日本语も仆の言いたいことをうまく表现できない、时には本当に言叶の障碍が大きいんだね。真の爱は时间の试练にも耐えられると思っている。六年间はもう十分だ。

でも仆は今後君とずっといることを保证できないかも。仆らの别れは二通りに考えられる。一つは、君から别れを切りだす。もう一つは仆が身を引く。もし仆はいい大学に入れなくて、良い就职先を见つからず君を幸せにする力を持っていなければ、仆は自分から消えるよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
不知道是否你真的要告白,因为从文面上看,你还好年轻。只有年轻时才会有这种青涩的吐露。如果是真心的,劝你另外想一想别的内容。因为我这么写过,碰得头破血流,女孩子不一定喜欢这种表白。当然也要看对方。仅供参考。追问

好的,谢谢!😃

我是高中生,女票不是Chinese.....所以平常日文交流还是有些困难

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2017-02-12
追答

あなたはどうして私は手纸を书く时、また中国语の手纸を一通书いて?私が知っているため、あなたが见て分からない.私も希望が分かる。私たちが希望未来公园で出会い、かき集めている君の肩に翻訳、话してあげるから私は高校生の物语。実は私は日语、私は人を探して通訳して.英语はもちろん、日本语も仕方が无い、私を表现してあなたの感情に対して.时々感じる言叶の弱小.私には本当の爱情は変わらないという时间の検査で、私たちの六年もう十分だ。それにしても、私まだはあげられない永远のコミットメントので.私たちは别れて、二つの方法で、ひとつはお前の口からは私に、一つは自分から离れて.後の日で、もし私はいい大学に合格しない方法はあなたにの生活、私はむしろ一人で离れます。

话不多说上答案

相似回答