这个英语句子怎么分析(就是主谓宾定状补、从句以及从句内的成分如何找)?

In 2012,125 students at Harvard were caught up in a scandal when it was discovered they had cheated on a take-home exam for a class entitled“Introduction To Congress”

In 2012时间状语,125 students 主语at Harvard 定语were caught 谓语up in a scandal 状语when 引导时间状语从句it 从句形式主语was discovered 从句谓语they 从句真正主语从句的主语had cheated主语从句谓语 on a take-home exam 只有从句状语for a class 主语从句状语entitled 定语“Introduction To Congress”
2012年,哈佛大学的125名学生卷入了一场丑闻,他们在一门名为“国会导论”的课程的家庭考试中作弊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-08-12
这是个主从复合句,先把主句和从句分开,然后分别划分主句从句成分。
第2个回答  2020-08-12

第3个回答  2020-08-13
125 students 主语at Harvard 定语were caught 谓语up in a scandal 状语when 引导时间状语从句it 从句形式主语was discovered 从句谓语they 从句真正主语从句的主语had cheated主语从句谓语 on a take-home exam 只有从句状语for a class 主语从句状语entitled 定语“Introduction To Congress”
第4个回答  2020-08-13
In 2012(时间状语),125 students at Harvard (125名学生为主语,at Harvard
为后置定语修饰主语)were
caught up (不及物动词短语作谓语) in a scandal (副词,在丑闻中)when (when引导的时间状语从句) it (时间状语从句中的主语,指代前面的主句) was discovered (谓语,被发现,后省略that,后接宾语从句) they (宾语从句的主语)
had cheated (不及物动词做谓语,时态为过去完成时) on a take-home exam (地点状语) for a class (目的状语)
entitled“Introduction To Congress”(后置定语修饰class)
翻译:2012年,哈佛大学125名学生因在一次题为“国会概论”的家庭考试中作弊而陷入丑闻。
相似回答