谁能帮忙翻译一下这几句日语,很急的,谢谢!

1)这本书是王老师翻译的。
2)没有时间了,所以坐出租车去了。
3)时代不同,想法也不同。
4)他总是迟到,给人添麻烦。
5)通过互联网进行了调查。
6)那个问题请田中社长作了回答。

第1个回答  2011-11-15
1、この本(ほん)は王先生(おうせんせい)が翻訳(ほんやく)したものです。
2、时间(じかん)がありませんから、タクシーで行きます(いきます)。
3、时代(じだい)が変わりました(かわりました)から、考え方(かんがえ方)も変わりました(かわりました)
4、彼(かれ)はいつも遅刻しますから(ちこく)、他人(たにん)に迷惑(めいわく)をかけます
5、インターネットで调べました(しらべました)。
6、その质问(しつもん)は田中社长(たなかしゃちょう)から回答(かいとう)をいただきました。
第2个回答  2011-11-15
1)この本は王先生の翻訳のです。
2)时间がなくて、だからタクシーに乗って行きました。
3)时代异なって、考えも异なります。
4)彼はいつも遅刻して、人に面倒をかけます。
5)インターネットで调査を行いました。
6)その问题は田中社长に回答を行ってもらいました。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-11-15
1)この本は王先生が翻訳したものです。
2)间に合わないから、タクシーで行きました。
3)时代が変わると、考え方も変わります。
4)彼はいつも遅刻してばかりで、みんなに迷惑をかける。
5)インターネットを通して调査を行った。
6)その问题は田中社长に答えてもらいました。
第4个回答  2011-11-15
1.この本は王先生が翻訳したものです。
2.时间がないので、タクシーで行きました。
3.时代が変わってきて、考え方も変えました。
4.彼は遅刻するばかりで、みんなに迷惑をかけます。
5.インターネットで调査を行いました。
6.この质问は田中社长から回答していただきました。
相似回答