日语应该怎么表示,我准备,即将做XX事

怎么跟别人说,我几分钟或几小时后,将要做什么事?日语有没有英语的将来时这个概念?用つもりす表示即将做,是不太合适,还是差得太远的,不能用?

第1个回答  2014-09-06
用动词原形就表示将来
10分後に电车が来る 10分钟后车会来
来周论文を提出する 我准备下周提出论文
つもり是打算。除非你有意表达打算的意思,一般用不着
第2个回答  2014-09-13
日语的时态是在句末体现,句中的时态是和后面的动作相比来决定的;比如
朝 人にあった时、おはようといいいます
夜 寝る时、まどを闭じめます
将来时和现在时基本一样的,如果一定要强调将来时,可以用するところです、现在时用ているところです、过去时したところです
つもり也可以用,这个表示自己有这个打算,但是到哪个时间会不会这么做也不确定.
予定「よてい」表示确定的降回去做什么.
第3个回答  2014-09-05
——日语没有将来时,其实不光日语麼有,英语也没有。因为”时态“是要在动词上变形才叫”态“的,而英语所谓”将来时“只不过是加了一个will(等)。
第4个回答  2014-09-09
日语不像英文没有未来时这个专有形式来定义。

例如 去这个词

过去 行った
现在 行く
未来 ??

日语中常说
五分後そっちに行く、
じゃ、10分後に电话するよ。
明日东京に戻る

正式场合下,后面都应加上、
xxするつもり
xxする予定

xxしよう,xxxするところの场合は、
一般表示正准备做什么的比较多一些了
第5个回答  2014-09-09
日语的时态是在句末体现,句中的时态是和后面的动作相比来决定的;比如
朝 人にあった时、おはようといいいます
夜 寝る时、まどを闭じめます
将来时和现在时基本一样的,如果一定要强调将来时,可以用するところです、现在时用ているところです、过去时したところです
相似回答