日语中,帰っていました和帰りました意思有什么区别?谢谢啦 (-^_^-)

如题所述

帰っていました 表示我已经在家的状态,强调回到家。实际意思是已经在家 动词连用形+ている,从动作开始到现在的状态,相当于英语的现在进行时。但在日语里,除了动作进行外,更突出状态
帰りました 表示我回来了,强调回来这个动作。 实际意思是刚到家
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-08-11
“正在”回来的途中和“已经”回来了的区别。
第2个回答  2016-08-11
前者 回来了并且一直在家
后者 已经回来了追问

还是不明白……

相似回答