英文高手请进,帮忙翻译几个句子

假设我是一个美国人.我现在正学习中文
我想在搜索引擎里查询关于"love"翻译成中文怎么写
于是我要怎么输入关键词比较好?请注意,我要的是英文的关键词
希望有外国人来帮我回答
当然也欢迎国内的英语高手回答,只要建议的关键词可用,都另外加分

关键词应该是使得你所能查找到的翻译最准确最全面
建议用主词根或者名词
affection,tenderness,attachment,endearment,devotion,adoration,doting,
idolization,worship,ardour,desire,lust,yearning,adulation
上面的词大部分有强烈的喜爱的意思,有一些常常被译为:奉承(adulation),有关情色的喜爱(lust)

zeal,zest,enthusiasm,keenness,fondness,penchant,appreciation,delight
上面的词大多是对流行时尚的喜爱

compassion,care,caring,philanthoropy,benevolence
上面的词是对人类的博爱

amour,intrigue,liasion,affair
上面一般形容知心朋友的爱
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-29
love translate to Chinese
第2个回答  2008-11-29
the affection between man and woman
第3个回答  2008-11-29
我是土著,不好意思。
第4个回答  2008-11-29
the affection between man and woman.
love translate to Chinese .
Love's chinese mean .
第5个回答  2008-11-29
Love's chinese mean
相似回答