帮我用英语翻译个句子!

希望我的姥姥在天堂快乐,愿上帝保佑我的家人,朋友,同学.让他们每天开心!

May granny rest in peace. God bless my family and my friends, shall they live a joyful life.

May (愿) granny (虽然grandma/grandmother是课本上教的外婆的英语,不过granny比较亲切,更适合做姥姥的翻译)rest in peace (rest字面理解是休息的意思,不过rest in peace是习惯用法,形容过世后的生活安详), God bless (上帝保佑) my family and my friends (外国人习惯把同学归为朋友,很少用到我们学的classmate这个词), shall they live a joyful life(意思是让他们过上快乐的生活,这里直接翻译每天开心也不符合外国人的习惯用语。)

翻译目的不应该只是字面意思到位,而应该讲究在英语里的韵律和诗意,特别在这种短句,表达情感的句子。

仅供参考,欢迎你找个专业人士考证我的答案,祝你好运。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-10-11
Wish my grandma happy in the heaven, wish God bless my family, friends, classmates. May they happy everyday.
回答者: sysywjel - 江湖大侠 八级 10-11 07:16
I hope my grandma is happy in heaven. Hope gods protect(bless) my family, friends, classmates, and hope that they're happy everyday!
回答者: 彩色一起 - 举人 五级 10-11 07:26
May granny rest in peace. God bless my family and my friends, shall they live a joyful life.

May (愿) granny (虽然grandma/grandmother是课本上教的外婆的英语,不过granny比较亲切,更适合做姥姥的翻译)rest in peace (rest字面理解是休息的意思,不过rest in peace是习惯用法,形容过世后的生活安详), God bless (上帝保佑) my family and my friends (外国人习惯把同学归为朋友,很少用到我们学的classmate这个词), shall they live a joyful life(意思是让他们过上快乐的生活,这里直接翻译每天开心也不符合外国人的习惯用语。)

翻译目的不应该只是字面意思到位,而应该讲究在英语里的韵律和诗意,特别在这种短句,表达情感的句子。

仅供参考,欢迎你找个专业人士考证我的答案,祝你好运。
第2个回答  2008-10-11
I hope my grandma is happy in heaven. Hope gods protect(bless) my family, friends, classmates, and hope that they're happy everyday!
第3个回答  2008-10-11
hope my grandma is happy in heaven. Hope gods protect(bless) my family, friends, classmates, and hope that they're happy everyday!
希望我的姥姥在天堂快乐,愿上帝保佑我的家人,朋友,同学.让他们每天开心!本回答被提问者采纳
第4个回答  2008-10-11
Wish my grandma happy in the heaven, wish God bless my family, friends, classmates. May they happy everyday.
相似回答