她嘿丢满等,有有亿凉即
高泽留佛伐,( )跟在怎底
深共杯嘎顺 (ging )不嘿边灿
她骗亿子集,( hian)引贼字低
哄用的爱,婆浙我真勒卵们卵财
皮皮资豆,爱灵我某明体
他亿着我即,胡卡商以比
够们亿缠深,山商灵仁卵
棍字在末佛,翠不奏卵亿
她嘎商最巴,卡我奏某离
哄用的爱,婆浙我真勒卵们卵财
皮皮资豆,爱灵我某明体
爱伟脏投额浪 最巴资gie 第
嘎山奏根玩玩(它)哄商比怎以
爱伟脏投额浪 hi吼波着米
它骗卡我狠狠地商山奏喽泥
终于搞定了。有些地方译的不是很好,望见谅吧!
由于
粤语发音跟国语发音并不能一一对应起来。所以歌里有些词(就是以括号代替的那些词),并不能找到与之发音一样的国语词语。 有些在括号里标明了读音,你按拼音去拼(虽然拼音里面并没有这样的拼法)就可以念出来了。
对了,括号里的那些词,最好呢,自己再多听几遍歌曲,把发音记住。
还有,翻译过来的那些词,音调是与原先粤语发音一致,不用再刻意去改变了。
还有,我觉得粤语歌要是这样唱,很难唱出歌曲原来的味道。建议你还是去学一学粤语,其实也不难学的!至少也应该去学学粤语发音的规律,这个相对来说简单一点。
另外,学友的
《饿狼传说》有国语版的,叫做《你冷的像风》,有兴趣的话可以去听一下,不过我个人感觉没有粤语版有味道。
本回答被提问者和网友采纳