立木为信是成语吗?

立木为信这个是词是什么时候谁提出的啊?啥意思啊?如果要用英语翻译的话,该怎么翻译啊? 求大神支招

是一个成语,出自《史记·商君列传》,立木为信 其含义其实就是言出必行 所以言出必行 用英文翻译 字面翻译为suit the action to the word 理解翻译即为 Speak and act
它还有一个典故:战国七雄中,秦国在政治、经济、文化各方面都比中原各诸侯国落后。贴邻的魏国就 比秦国强,还从秦国夺去了河西一大片地方。 公元前361年,秦国的新君秦孝公即位。他下决心发愤图强,首先搜罗人才。他下了 一道命令,说:“不论是秦国人或者外来的客人,谁要是能想办法使秦国富强起来的,就封他做官。” 秦孝公这样一号召,果然吸引了不少有才干的人。有一个叫公孙鞅(就是后来的商鞅)的卫国人,在魏国宰相公叔痤手下当官,公叔痤临终前将他推荐给魏惠王,但没有得到重用。商鞅便来到秦国,托秦孝公宠臣景监的引荐,得到秦孝公的接见。 商鞅对秦孝公说:“一个国家要富强,必须注意农业,奖励将士;要打算把国家治好, 必须有赏有罚。有赏有罚,朝廷有了威信,一切改革也就容易进行了。” 秦孝公完全同意商鞅的主张。可是秦国的一些贵族和大臣却竭力反对。秦孝公一看反对的人这么多,自己刚刚即位,怕闹出乱子来,就把改革的事暂时搁了下来。 过了两年,秦孝公的君位坐稳了想起了改革,改革制度的事全由左庶长拿主意。” 商鞅起草了一个改革的法令,但是怕老百姓不信任他,不按照新法令去做。就先叫人在 都城的南门竖了一根三丈高的木头,下命令说:“谁能把这根木头扛到北门去的,就赏十两 金。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-12-12
手段是正确的,参考物是错误的。
因为里木取信的意思是树立一个标杆,和千金买马骨是一个道理,以事实告诉大家我这个人事讲信用,说的出做的到的。
但是以金钱利诱百姓,是不正确的。
古代人们以立法仁义安身立命,名义上视金钱如粪土,以金钱利诱不符合当时人民对正义,正直的立意,即宁在直中取,不在曲中求的反义词就是这个了,当然这也是属于鸡蛋挑骨头,因为任何一个人都没有完美的,任何一件事都有正反两面。
以金钱利诱,导致秦国民众变得现实功利起来,秦以军功得天下,但是到了天下平定,无战功可得的时候,国家也就堕落了,因为国家不讲仁义道德,人人没有畏惧和尊重的道德思想,自然就散成一盘沙了。
第2个回答  2020-07-09
是,但是不是讲信用的成语?
第3个回答  2018-12-12
此处无银三百两
第4个回答  2020-12-14
手段是正确的,参考物是错误的。
因为里木取信的意思是树立一个标杆,和千金买马骨是一个道理,以事实告诉大家我这个人事讲信用,说的出做的到的。
但是以金钱利诱百姓,是不正确的。
古代人们以立法仁义安身立命,名义上视金钱如粪土,以金钱利诱不符合当时人民对正义,正直的立意,即宁在直中取,不在曲中求的反义词就是这个了,当然这也是属于鸡蛋挑骨头,因为任何一个人都没有完美的,任何一件事都有正反两面。
以金钱利诱,导致秦国民众变得现实功利起来,秦以军功得天下,但是到了天下平定,无战功可得的时候,国家也就堕落了,因为国家不讲仁义道德,人人没有畏惧和尊重的道德思想,自然就散成一盘沙了。
英文Standing on trees is believing
相似回答