比如看到过的“君に届ける言叶”里“届ける”是他动词,而“壊れたテレビ“里“壊れる”是自动词,这个是怎么看的?
注!不是问如何分辨自动词他动词!看清楚我问得是啥!
就是说有意志(或故意)做的事情的话前面就用他动词;无意识做成或者是体现状态时用自动词
可以这么理解吗
强调人为因素用【意志形动词】,反之用【非意志形动词】。但是有例外,比如这些词:【壊す;なくす;失う;忘れる】,我在上面有解释的。
所以判断用自动词还是他动词做定语的依据就是看被修饰的体言发生这个动作是人为还是自然的?
人为的就用他动词?自然的就用自动词?
想了一下,假如这个电视机是被人为损坏的,但你看到它时它的状态是后者,这时也是用例句的。
假定,你看到一个人在用榔头敲电视机,然后你指证;这就是他敲坏的电视机,就用我写的这句。
语言很多时候是一种感觉,很难用公式套的。
我大概明白你的意思了 自动词和他动词都可以 还是看语境对吧?
追答指它的状态的通常自动,而强调意志力/动作造成的=他动或被动(壊されたテレビ),
觉得这样理解可能接近一些。
好的 理解了 谢谢你
追答还有个方法,你把这句话省略掉的地方补充完整,主语是“它”=自动,是“其他主体”=他动
彼が壊したテレビ
壊れたテレビ
私が君に届けた言叶
君の耳に流れた言叶
就比如说你写的这本书 就是(あなたが)书く本 这个意思么?
追答あなたが书いた本
あなたが书いてる本(还在写的)
动词原形表达“你将要写的书”,这个场景不多见
很旧的书:古本、古くなった本。
给人搞旧的书:xxが古した本(ふるす)
好的 感谢哦
本回答被提问者采纳