【日语】修饰名词做定语的动词是自动词还是他动词?根据什么来确定?

比如看到过的“君に届ける言叶”里“届ける”是他动词,而“壊れたテレビ“里“壊れる”是自动词,这个是怎么看的?
注!不是问如何分辨自动词他动词!看清楚我问得是啥!

使い方がわからなくて、テレビを壊してしまった。
昨日、财布をなくしてしまった。
财布を电车に忘れた。
以上三句可不是有意或人为故意做某事,而是不小心啊!
还是用【意志形动词】和【非意志形动词】来分别吧!
大多数他动词都是【意志形动词】,但上面所列的一些除外,比如【壊す;なくす;失う;忘れる】等等。就是想强调故意的话,接上【わざと壊した】,并且一定要加上动作主体,比如说【君がわざと壊したテレビ】,否则很容易误解成第一人称搞坏的。
大多数自动词都是【非意志形动词】,但有些除外,比如【行く;帰る】等等。追问

就是说有意志(或故意)做的事情的话前面就用他动词;无意识做成或者是体现状态时用自动词
可以这么理解吗

追答

强调人为因素用【意志形动词】,反之用【非意志形动词】。但是有例外,比如这些词:【壊す;なくす;失う;忘れる】,我在上面有解释的。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-09-25
自动词和他动词,都可以做定语修饰名词,它本身的连体形就是修饰名词的,没那么复杂的人为和自然之分。
第2个回答  2018-09-25
请想一下,被动词修饰的名词,比如这个电视机,它经历的是人为损毁?还是自然损耗?
如果是前者,那就应该是:壊したテレビ(壊す),你举例的是后者(壊れる)
回头再看这个ことば,你觉得是有意向的传音给她听?还是无意识的自然而然的被听到?追问

所以判断用自动词还是他动词做定语的依据就是看被修饰的体言发生这个动作是人为还是自然的?
人为的就用他动词?自然的就用自动词?

追答

想了一下,假如这个电视机是被人为损坏的,但你看到它时它的状态是后者,这时也是用例句的。
假定,你看到一个人在用榔头敲电视机,然后你指证;这就是他敲坏的电视机,就用我写的这句。
语言很多时候是一种感觉,很难用公式套的。

追问

我大概明白你的意思了 自动词和他动词都可以 还是看语境对吧?

追答

指它的状态的通常自动,而强调意志力/动作造成的=他动或被动(壊されたテレビ),
觉得这样理解可能接近一些。

追问

好的 理解了 谢谢你

追答

还有个方法,你把这句话省略掉的地方补充完整,主语是“它”=自动,是“其他主体”=他动
彼が壊したテレビ
壊れたテレビ
私が君に届けた言叶
君の耳に流れた言叶

追问

就比如说你写的这本书 就是(あなたが)书く本 这个意思么?

追答

あなたが书いた本

あなたが书いてる本(还在写的)

动词原形表达“你将要写的书”,这个场景不多见

很旧的书:古本、古くなった本。
给人搞旧的书:xxが古した本(ふるす)

追问

好的 感谢哦

本回答被提问者采纳
相似回答