麻烦帮我把下面这段话翻译成日语。谢绝翻译软件。

「てしまう」是日语中使用频率较高的一个形式动词。它除了具有体态意义之外,还具有情感意义。对于日语学习者来说,对「てしまう」的理解和掌握,是语法体系中的一个重要环节。对于「てしまう」基本意义的理解,包括词典以及教科书的解释。大体分为两种。一种表示完了,另一种表示心情。前者具有一定的体态意义,而后者则具有一定的情感意义。随着对「てしまう」理解的逐渐深入,越来越多的人对其体态意义和情感意义进行了大量的研究和验证。针对「てしまう」的意义、作用,对其体态表现和情感表现分析,研究「てしまう」的体态表现和情感表现两种意义之间的联系。对「てしまう」的意义、作用以及包含的体态意义和情感意义的研究,可以使大家更加清楚的了解认识这个词,在学习写作以及使用交流时可以减少对「てしまう」的误用。

游びに见たいですね!
 「てしまう」とは、日本でよく使う形式动词であり、だいたい体态と感情の両方意味を持ってある。

今日、ここまで、眠いぞう。追问

接着翻啊

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答