请各位大虾帮我翻译一段日文! 谢谢

5日の前に、即ち7月1日の晩
唐さんは私をつれて运动场に来た。その时、麻さんや韩さんなど友达がとっくにそこで待っている。「江さんはいらないが、私たちはいるよ」と何さんが言うと、感动させられてもう少しで涙を流すところだった。それから、それぞれの念愿を中国语で「孔明灯」という物に书いて、それを空へあげた。念愿を载せた孔明灯は高く上がって、段段见えないようになった。きっと私たちの望みが叶うと思う。翌日、みんなでカステラを食べた。面白いことに、2の形のような蝋烛がなかった。仕方がないで、19歳の蝋烛を买った。それ通りに永远に19歳になると希望している。
今日、ついに20歳になった。もし私は一本の长い阶段を设けて、一年三百六十五日経つと、一段上にのぼる阶段ならば、今、その阶段の二十段目のところに私が腰を降ろしている。それから、子供ではなくて、いかなる问题があろうと、自分で処理していくほかがない。でも、自分がいかにも大人気なくて、自分胜手な时がある。ここ二十年来、ずっと大目に见てくれた父と母に、いい友人に、そのほか、江さんに本当にありがとうございました。なんといっても、やはり自分に诞生日おめでとう^^

5天前,也就是7月全日的晚上
唐和我一起来到运动场.那个时候,麻和韩等等一些朋友们特意在那里等着。“小江不在的话,我们就在这里等哟”小何这样说。被感动的眼泪都流出来了。接下来,把每个孔明灯上用中国语写上愿望,放飞到空中。载者我们愿望的孔明灯向高空飞去,渐渐的不见了。心里想着我们的愿望一定要实现。翌日,大家吃了蛋糕。有趣的是,蜡烛的形状变的像“2”一样。没办法,买了19岁的蜡烛。希望永远19岁。
今天,不知不觉已经20岁了。如果我把一生设想成长长的楼梯,一年过去365天,一阶段的的话,现在,我都已经到20层了。而且,不再是小孩子了,不知道怎样自己处理问题。但是,自己的的确确没有大人气质,自己任性随便的时候。这20年来,江我真的感谢一直宽容我的父母,好朋友,还有小江不管怎么说,仍然祝自己生日快乐^^
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-06
五天以前,也就是7月1日晚上。
小唐领我来到了操场。那时,小麻和小韩等朋友们早就在那里等待了。何先生说:「小江在的话,有我们在哪」这句话让我听了极为感动几乎流下眼泪来··后来寄托着自己的愿望大家用中文写下了「孔明灯」三个字。把它抛向了天空。这样一定会实现我们的愿望吧?第二天,一起吃了蛋糕。十分有趣的是,没有20岁形状的蜡烛。没有办法,我只好买了19岁的蜡烛。真希望永远19岁啊··
今天我终于20岁了。如果这是一节长长的楼梯,一年365天,如果登上最高的一层,我已经在楼梯的第20层了。而且已经不是小孩子了。什么问题都要自己去处理。这20年以来,一直宽容我的父母,好朋友,以及小江真是谢谢大家了··不管怎样,还是要为自己的生日祝贺。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-06
前5天,即夜间2006年7月1日
唐家璇说,我来伴随场运动。该时,大麻,包括他的朋友和韩达是有等待相当长的时间前。 “江,谁不想,但我们”所说的话,动,令我感到有点更多的这个时候在流泪了。然后,每个悔意,以中国愿语“槽灯”和书的事情,我送给它向天空。愿载他的悔意,以高插槽轻了,我不段段见。我们希望你会觉得这是叶う。第二天,大家吃的海绵蛋糕。有趣的是,两种形式的蜡烛不喜欢。无可避免的,今年19岁的烛买是蜡。它远街-年轻的19岁和希望。
今天,在过去20年。如果我不是一个长阶段设只向365年以来,周日,阶段达成的关于进一步,如果现在的20个阶段阶段,我坐下。然后,而非儿童,不管是什么问题,他并不是处理好。但没有人是所有非常受欢迎,其中一个胜手时。过去20年来,我一直宽容见他的父亲和母亲的一位好朋友,此外,江先生最赞赏的。最好的,但一诞生快乐^ ^

参考资料:http://translate.google.cn/

相似回答
大家正在搜