求文言文翻译,急急急!!!

秦穆公见晋媵有百里奚之名,而无其人,怪之。公子絷曰:“故虞臣也,今逃矣。”穆公谓公孙枝曰:“子桑在晋,必知百里奚之略,是何等人也?”
  公孙枝对曰:“贤人也。知虞公之不可谏而不谏,是其智;从虞公于晋,而义不臣晋,是其忠。且其人有经世之才,但不遇其时耳!”穆公曰:“寡人安得百里奚而用之?”公孙枝曰:“臣闻奚之妻子在楚,其亡必于楚,何不使人往楚访之?”使者往楚,还报:“奚在海滨,为楚君牧马。”穆公曰:“孤以重币求之,楚其许我乎?”公孙枝曰:“百里奚不来矣!”穆公曰:“何故?”公孙枝曰:“楚之使奚牧马者,为不知奚之贤也。君以重币求之,是告以奚之贤也。楚知奚之贤,必自用之,肯畀我乎?君不若以逃媵为罪,而贱赎之,此管夷吾所以脱身于鲁也!”
  穆公曰:“善!”乃使人持羖羊之皮五,进于楚王曰:“敝邑有贱臣百里奚者,逃在上国。寡人欲得而加罪,以警亡者,请以五羊皮赎归!”楚王恐失秦欢,乃使东海人囚百里奚以付秦人。

秦穆公看见晋国陪嫁媵臣中有百里奚的名字,却没有这个人,感到奇怪。公子絷说:“他是以前虞国的旧臣,现在逃走了。”穆公对公孙枝说:“你在晋国,一定知道百里奚的谋略,他是个什么样的人呢?”
公孙枝回答说:“百里奚是个贤人。知道虞公不可以进谏(意即虞公不是能够采纳谏言的国君)便不去进谏,是他智慧的表现;跟从虞公到晋国去,却坚守道义不向晋国臣服,是他忠诚的表现。而且他有经世的才能,只是没有遇到恰当的时机罢了!”穆公说:“寡人怎么才能得到百里奚并任用他呢?”公孙枝说:“我听说百里奚的妻子儿女都在楚国,他逃亡必然是去了楚国,为什么不派人到楚国去访察他呢?”秦穆公的使者去了楚国,回来汇报:“百里奚在海边,替楚国国军牧马。”秦穆公说:“我用丰厚的财物去索求,楚国一定能够答应我吧?”公孙枝说:“(这样)百里奚就不能来了!”秦穆公说:“为什么?”公孙枝说:“楚国派百里奚去牧马的原因,是他们不知道百里奚的贤能。您用丰厚的财物去索求,是在告诉楚国百里奚是贤人。楚国知道百里奚的贤能,一定会留下他自己任用他,怎么肯给我们呢?您不如用他是逃跑的媵臣为罪名,用很少的财物赎回他,这就是管仲从鲁国脱身的原因!”
秦穆公说:“好!”于是派人拿着五张羊皮,向楚王进言说:“我们国家有卑贱的奴隶百里奚,逃跑在您的国家,我想得到他而加以惩处,来警示其他逃跑者,希望能够用五张羊皮赎回他!”楚王怕失去与秦国的友好关系,便派东海人囚禁了百里奚来交付给秦国人。

个人自己的翻译,非权威答案,请酌情参考
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-01-03
出自东周列国志之一第25回

秦穆公看见晋国陪嫁媵臣中有百里奚的名字,却没有这个人,感到奇怪。公子絷说:“他是以前虞国的旧臣,现在逃走了。”穆公对公孙枝说:“你在晋国,一定知道百里奚的谋略,他是个什么样的人呢?” 公孙枝回答说:“百里奚是个贤人。知道虞公不可以进谏(意即虞公不是能够采纳谏言的国君)便不去进谏,是他智慧的表现;跟从虞公到晋国去,却坚守道义不向晋国臣服,是他忠诚的表现。而且他有经世的才能,只是没有遇到恰当的时机罢了!”穆公说:“寡人怎么才能得到百里奚并任用他呢?”公孙枝说:“我听说百里奚的妻子儿女都在楚国,他逃亡必然是去了楚国,为什么不派人到楚国去访察他呢?”秦穆公的使者去了楚国,回来汇报:“百里奚在海边,替楚国国军牧马。”秦穆公说:“我用丰厚的财物去索求,楚国一定能够答应我吧?”公孙枝说:“(这样)百里奚就不能来了!”秦穆公说:“为什么?”公孙枝说:“楚国派百里奚去牧马的原因,是他们不知道百里奚的贤能。您用丰厚的财物去索求,是在告诉楚国百里奚是贤人。楚国知道百里奚的贤能,一定会留下他自己任用他,怎么肯给我们呢?您不如用他是逃跑的媵臣为罪名,用很少的财物赎回他,这就是管仲从鲁国脱身的原因!” 秦穆公说:“好!”于是派人拿着五张羊皮,向楚王进言说:“我们国家有卑贱的奴隶百里奚,逃跑在您的国家,我想得到他而加以惩处,来警示其他逃跑者,希望能够用五张羊皮赎回他!”楚王怕失去与秦国的友好关系,便派东海人囚禁了百里奚来交付给秦国人。 望采纳!!谢谢
第2个回答  2020-05-02
相似回答