第1个回答 2013-01-20
字太乱了,看起来很吃力,我只看了个大概,也没有去查字典 你将就着看吧
翻译:
我很好。(这写的是什么没看见)我非常高兴。
一个人(什么)非常的寂寞。早上,黄昏,白昼,以及深夜,我都一直想起你。
你的像(什么什么)一样的笑脸,我一直不能忘记。还有忘不了的是,一次雨夜我们一起在伞下……你给了我非常多的感动,谢谢你。
你要努力充满活力地生活,工作。给我送(什么什么,,,没看清楚假名)
平时的生活和工作很忙碌,……(不知道) 你是年轻人,要努力追逐自己的梦想!
第2个回答 2013-01-20
元気です…本当に嬉しいかった。
一人ぼっちすごく寂しくて。朝とか、夕方とか、平日とか、それに真夜中…いつもあなたに思い出された……
洗いたてのシャツのような笑颜、今も忘られない。更に忘れないことは、一の雨の夜、一绪に一伞の下……たくさんの感动を与えてくれて、本当にありがとう。
君は活力に満ちて、生活、仕事、努力しますよ!私そっとエールを送ろう。
日常の生活や、仕事に忙杀され、自分で失って。けれども、君は若者です。梦を追いかけて、顽强りますよう!
(按照图片里打出来的,虽然原文有不少错误,没有改,下面是翻译)
我很好(或者是你好吗)···我很开心
我一个人很寂寞,不管是白天、傍晚还是平时,就连晚上也一直想着你······
一直忘不了你那像刚洗过的衬衫般的干净的笑脸,更忘不了的是,那个雨夜我们同撑一把伞······你给了我太多的感动,真的很谢谢你。
你要充满活力的努力生活工作啊,我也会在心里默默给你加油的。
在日常生活和工作的繁忙中迷失自我,但是你还年轻,希望你努力地追寻自己的梦想!
第3个回答 2013-01-21
身体健康...真的非常高兴
一个人过非常的寂寞,早晨也好,傍晚也好,平时也好,还有,在午夜,总是想起你。
就像洗干净的衬衫上的笑脸,现在也没法忘记。难以忘记,那雨天中在同一把伞下...你给了太多的感动,真的非常感谢。
你要充满活力地,努力的工作和生活,我送上祝福。
虽然被日常的生活和工作忙的晕头转向,容易迷失自己,但是,你还是年轻人,要追求自己的梦想,努力前进。
第4个回答 2013-01-20
深圳的味道似千古之谜般神奇,她像一坛埋藏在地窖里几十年的陈年老酒既香醇又让人回味无穷,她又像冬日里的一株腊梅,在寒冷的冬天里尽情的展现自己独特的魅力,使人情不自禁的陷入。在古老历史的长河中,深圳这位母亲正在不断的孕育出新的历史篇章。
第5个回答 2013-01-20
看得出来,不是日本人写的日语。不如去问本人,写的什么意思。