帮忙翻译下英文,谢谢。

今天是我们春节后第一天上班,我们看到了你的付款情况,觉得很惊讶和失望。当初的付款周期是你们确认的(货到后60天)我们也接受了。上次货物被海关扣留后,我们花费了很多的经历去解决它并在9月份出货了。到现在已经长达5个月了。我们发了很多的邮件和电话,但是迟迟没有得到你们的确认。我们和你们多年的贸易伙伴,发生了这样的事情,我们不能接受也不能理解。我们给你们打过电话,因为节前资金紧张,希望你们能安排货款,你们也答应了,但是我们却没有收到。为什么每次的承诺变成谎言呢。这次我们希望你们能在这个月帮我们安排货款。关于之后的订单我们还是按照之前的付款条件。希望你能理解。

第1个回答  2013-02-17
Today's our first day back to work after Chinese New Year. We were astonishe and disappointed when we saw how the situation with your payment, You were the one proposing the scheduled date of your payment (sixty days upon receipt of the merchandise);; we accepted it. Last time when the merchandise was detained by the Custom, we invested tremendous amount of energy to resolve this impasse and were able to get the shipment out by September. Five months have passed since then, We have sent many emails and called numerous times, but we have yet to receive your confirmation. We have been your business partner for many years. We could not accept and comprehend how something like this could have happened. Due to the faxt that the capitals are usually somewhat tense before the holiday, We called before to ask for you to arrange payment and you agreed. However, we have yet to receive your payment. What did a previous promise become a lie? This time we hope that you can schedule your payment for us. Regarding your subsequent orders in the future, we would like to follow thr payment conditions before, We hope you can understand.

喜欢的话,还请马上采纳哦!本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-02-17
Today is our first day of work after the Spring Festival, we see the payment to you, feel very surprised and disappointed. The payment period when is your confirmation ( 60 days after arrival of the goods ) we have accepted that. The last time the goods detained by customs, we spent a lot of experience to solve it and shipped in September. Now has up to 5 months. We made a lot of emails and phone calls, but did not receive your confirmation. Our many years and your trading partners, such things have occurred, we cannot accept cannot understand. We give you a call, because before the tense capital, hope you can arrange the payment, you have promised, but we have not received. Why every time commitment to lies. We hope you can help us to arrange the payment in this month. On orders or in accordance with the terms of payment before we. I hope you can understand.
第3个回答  2013-02-17
Today is our first dayafter the Spring Festival,we see your paymentstatus, feel verysurprised anddisappointed. At thebeginning of thepayment period is yourconfirmation (after thearrival of the goods sixtydays) we also accepted.The last time the goodsare to be the customs todetain, we spent a lot ofexperience to solve itand the shipment inSeptember. It has beenlasted for five months.We made a lot of emailsand phone calls, but thetrain didn't get yourconfirmation. We havemany years of tradepartners, something likethis, we can't accept alsocan't understand. Wegive you on the phone,because preganglionicfunds nervous, hopeyou can arrange thepayment, you alsoagreed, but we are notreceived. Why each timecommitment into lies?.This time we hope youcan in this month to helpus arrange payment.After about the order westill before according tothe terms of payment. Ihope you canunderstand.
第4个回答  2013-02-17
我就想不明白了。

亲~你知道百度可以提问。

你不知道百度也可以翻译吗?汉译英对度娘来说,都是小case、
相似回答