请帮忙翻译下以下几句英语,谢谢了

1。Although Jefferson lived more than 200 years ago, there is much that we can learn from his today.2。Jefferson’s courage and idealism were based on knowledge.3。However, three days later a letter arrived, asking me to go to Croydon for an interview.4。 The school was a red brick house with big windows.5。The teaching set—up filled me with fear.6。 “But Professor, why don’t you try the cream just once?” I argued. “It makes shaving smoother and less painful.”7。Einstein was purely and exclusively a theorist.8。The next morning he announced, “I had thought about that bird for a long time before I went to bed and it must work this way….”注:谢绝翻译器翻译,谢谢了

1.尽管杰弗森生活在200 年前,但时至今日我们仍可以从他那里学到很多。
2.杰弗森的勇气和理想来源于他所学到的知识经验。
3.然而,三天后有封信寄过来,叫我去克罗伊登面试。
4.学校是一个由红砖砌成的、高大窗户的建筑。
5.教学机制令我感到恐惧。
6.‘’但是教授先生,你为什么不试试这管乳膏呢?’我争辩道。那会使削片更光滑更省力。
7.爱因斯坦完全是个纯粹的理论家。
8.第二天早上他宣布说:‘昨晚上床睡觉之前,关于那只小鸟我想了很长时间,它应该是按照这种方式做的.......’
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-20
1. 虽然Jefferson是两百多年前的人,但是在今天,我们才更深的了解了他。
2. Jefferson的勇气和理想主义基于他的知识。
3. 然而,三天后通知来了。让我去Croydon面谈。(搞不清楚是面试还是面会。就用面谈吧。)
4. 这个学校是有着大大的窗户,由红砖砌成的房子。
5. 这样的教学设置让我担忧。
6. “可是教授,为什么你就不试试用下刮胡膏呢?就一次。”我辩解道。“它能让你刮的更顺利,而且不会那么痛了。”(搞不清楚是刮胡子还是刮毛或者刮其他的东东,总之翻译基本模式都一样)
7. Einstein是个不折不扣的理论家。
8. 第二天早上他宣布:“我睡觉之前想了那个妞很久,这方法一定能成。”(单句话,太难确定bird的意思,姑且当做女孩来翻译吧。)
第2个回答  2011-09-20
1.尽管杰裴逊生活于200年前,但是今天我们仍能从他身上学到很多东西。
2.杰裴逊的勇气和理想主义是基于知识之上的。
3.然而,三天后,一封来信邀请我去克里登参加面试。
4.那所学校是栋有大窗户的红砖房。
5.我对那种教学设置产生了恐惧。
6我辩解说.教授,但是刚才你为什么不用刮胡膏呢,这样刮得干净,也少疼痛。
7.爱因斯坦是一位纯粹的、专业的理论家。
8.第二天早晨他宣布说,,在我睡觉之前,那只鸟必须这样工作很长时间。(最后翻译一句有待商榷)

Note:以上由于笔者水平有限,so for reference only(仅供参考)
相似回答