66智能网
新记
现代文翻译成文言文,急急急!!!
你的所作所为,我早已知道,只是不想截穿你,让你难堪!毕竟我们是朋友,唯有冷眼旁观,看你搞什么花样。唉,这生有你这样的朋友,实在是三生有幸啊!呵呵
那个三生有幸改成三生不幸,之前打错个字,应该是三生不幸
举报该文章
相关建议 2011-10-01
汝之所为,余早知,只勿想揭穿,令汝难堪,毕竟为友,唯冷眼旁观,视汝若何。噫!此生有朋若汝,实乃三生之不幸也!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://66.aolonic.com/aa/pns9x2s9v.html
其他看法
第1个回答 2011-10-01
汝之所为,余早知,只勿想揭穿,令汝难堪,毕竟为友,唯冷眼旁观,视汝若何。噫!此生有朋若汝,实乃三生之不幸也!
第2个回答 2011-10-01
当局者不闻其义,然旁观者知其所以,奈何戚戚不肯相视!吾友,罢了!此生有朋如此,夫复何求,此吾之幸哉!
第3个回答 2019-12-11
太长懒得打字,但是我交你翻译古文精髓,首先每个字要认识,其次知道每个字的意思根据文章情节一看就明白。多读书!
相似回答
大家正在搜
相关问题
现代文翻译成文言文,在线等,急急急~
现代文翻译成文言文 急急!!!
文言文翻译成现代文,急急急!!!!!!!!!!!!
现代汉语翻译成文言文,急急急!各路大神求翻译啊!
请你把现代文翻译成文言文!急急急急急谢谢
现代文翻译成文言文!!!急!!急!
这段现代文翻译成文言文 急急急,越快越好!
现代文翻译成文言文(急急急!!!) 忘高人帮助,非常感谢!