It 是形式主语is 是系动词all deliciously ironic 是表语when you consider that Shakespeare,who earns t-heir living,was himself an actor (with a beard) and did his share of noise making.是名词性从句作真主语,是主语从句。其中that Shakespeare,who earns their living,was himself an actor (with a beard) and did his share of noise making.是从句中的宾语从句。其中who earns their living,是宾语从句中的非限制性定语从句。was是宾语从句中的系动词 himself an actor (with a beard) 是宾语从句中的表语and did his share of noise making.是宾语从句中的并列谓语。
本句意思:想到为当地居民提供生活来源的莎士比亚本人也是个演员(也留着大胡子)并且当初也是吵吵嚷嚷的 时,这无疑是一种绝妙的讽刺。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考