什么是电影之间的关系.明星效应和票房英语作文

如题所述

比伯“效应”风靡互联网  2009年11月,在比伯推出他的首张包含7首歌曲的唱片《我的世界》之前,他的YouTube账户已经拥有41万固定订阅用户。不仅是音乐,关于他的一切都是微博Twitter上的热议话题。他的粉丝对比伯的生活和爱好如数家珍。“他最喜欢的颜色是蓝色和紫色”、“他最喜欢的三明治是火鸡馅的”、“他很怕蜘蛛”

帅气
……歌迷们谈论起比伯时的那种口吻,更像是在谈论学校里自己暗恋已久的男生。在之前没有任何电视曝光的情况下,比伯却出人意料地把他在网络上积累的超高人气直接转化为市场强劲的购买力。比伯的第一张个人专辑《My world》发行首周,就以13.7万张的销量登上“公告牌专辑榜”第六名,截至目前已经卖出超过100万张。四首单曲《One Time》、《One Less Lonely Girl》、《Favorite Girl》和《Love Me》在专辑发行前也都打入了单曲榜,这些成绩都使比伯成为首位在首张专辑发行前就有多达四首歌打入单曲榜前四十名的艺人。专辑发行后,其中的七首歌全部入榜,歌曲的销售额总和超过330万美元。   比伯的舞台教练瑞恩说:“歌迷们对他很有兴趣,因为他们之前就一直在网络上观看他唱歌的视频。比伯有他自己对音乐的独特感觉。”   “比伯效应”在全世界迅速升温,唱片公司趁热打铁。今年3月,刚过完16岁生日的比伯再推新专辑《我的世界2.0》,这张专辑在发行当周就卖出了28.3万张的好成绩,一举登顶,这也是他个人生涯首次拿下公告牌专辑冠军。   “他在网络上的歌迷群太巨大了,我们最大的挑战是如何才能让与我们合作的传统媒体确信这个孩子果真有如此大的魅力。”Island Def Jam音乐集团主管Gabriela Schwartz表示。   有很多艺人,他们在网络上很受关注,但是却没有办法利用网络效应赚钱,但比伯却轻而易举地做到了。歌迷在网络上对比伯的关注也延续到传统媒体中。Top 40 WHTZ 纽约项目主管Sharon Datsur描述了2009年9月比伯做客该电台时的场景:“聊天一开始,整个系统就几乎瘫痪了,我们从未有过做节目时几次被迫中断的情况。”所到之处,比伯总能引起一阵骚乱。好几次歌迷见面会都因为歌迷人数太多、现场失控而临时取消。   曾经,参加电视台的选秀节目成为新人破茧而出的最基本途径。缺少迪斯尼或儿童频道的预热,欠缺《歌舞青春》或《美国偶像》这些高收视率电视节目的上镜经验,都会使一个童星的出道变得举步维艰。于是,人们开始渴求更返璞归真的童星的出现。观众们在问:“能给我们一个真实的少男歌手,而非花枝招展的电视明星吗?”   于是,比伯的出现刚好填补了这个空白。他是被脚踏实地培育出来的,没有电视或电影等与唱歌并行的平台做铺垫,而是实打实以音乐童星的身份横空出世,这本身就更具实力。

麻阶斓遵辛苏嬷赵宪琎问珩幽岐霞军颍泽即廿阙
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-12-29
  The Influence of Television and Movies
There is no doubt that watching television and movies can influence the way that people behave. Moreover, it seems that people are spending more and more time watching some sort of visual entertainment, whether it is television, a video tape or a DVD. Therefore, the effects of visual media cannot be ignored.
One obvious effect of the these media is that watching them induces people to buy certain products. television advertising is widespread and, nowadays, even movie theaters permit advertisements. Another way TV and the movies affect people is that they give people either a broader view of the world or a distorted one, depending on what type of program they watch. Those who watch news and educational program can learn many new things while those who watch primarily entertainment shows may come to believe that most people in the world possess great wealth and good looks. It may make them become dissatisfied with their own lives. Finally, perhaps the most susceptible viewers are children, who may be unable to tell fact from fiction and may try to imitate acts that they see on TV or in the movies.
With the every-increasing popularity of video entertainment, society must pay attention to these effects. Television and movies, while entertaining and informative, cannot take the place of real experience.本回答被提问者和网友采纳
相似回答