翻译:geometric ordering...谢谢!

全句:This must be accompanied by precise geometric ordering and a spoken expression that is also understandable to laypeople.
语境:Fundamentally, it must not be forgotten that a forensic
medicine reconstruction of a legally relevant event is only
possible by means of an exact determination of the findings,
and that from head to toe. This must be accompanied by
precise geometric ordering and a spoken expression that is
also understandable to laypeople. This must occur both at the
location where the event took place and on the corpse.翻译得好了再加分,都翻译了也行,谢谢!

这必须连同几何学的排列顺序以及可以使非专业人士理解的口语表达。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-05-08
这句话不通啊。。
第2个回答  2011-05-08
必须用精确的几何排序和非专业人士也能理解的表达方式来论证。
第3个回答  2011-05-08
全句:这必须附有精确几何的订购和一种口头表达,也可以理解到平信徒。

这是什么东西????
语境:基本上,它不能被遗忘,法医

医学重建法律相关的事件是唯一

可能通过一个精确的测定结果,

,从头到脚。这一定是伴随着

精确的几何的订购和一种口头表达是那样

也可以理解,以平信徒。这一点必须既发生在

这一事件发生的地点,在他的尸体。

什么啊~~~恐怖~~
第4个回答  2011-05-11
必须由精确地几何顺序和口语化得表达方可使非专业人士理解。
相似回答
大家正在搜