麻烦英语高人帮忙翻译下这段对话,谢谢!各位朋友请不要生硬的用在线翻译好吗~~

W: I’m divorcing my husband.
M: How long have you been married?
W: Thirteen years.
M: Do you have children?
W: Yes, and I have to protect them from any more harm from my husband’s irresponsibility
M: So, what are your grounds for divorce?
W: Well, first of all, he keeps changing jobs. We’ve had moved four times in thirteen years!
M: And, you believe that will be good grounds for divorce?
W: I do have a right to stability for my children and myself, don’t I?
M: Aren’t they his children, too?
W: But my husband isn’t fulfilling his duties!
M: Is he paying the bills?
W: Well, yes, but we just live around the poverty line. Our kids are being teased by other kids at school because we can’t dress them in good clothes! We have to live in a small department and drive an old car!
M: Does the car run?
W: Yes, but it looks OLD!
M: Do you yell at him and call him names?
W: Well, he yells at me!
M: So, those are the reasons to not honor your husband. Are you going to give him joint custody in this divorce?
W: No, just visitation rights.
M: Why?
W: Because the law permits me to.
M: And, what about the financial demands of this divorce?
W: I’m demanding half of all we have, which isn’t much, and large support payments.
分不多 麻烦了! 在线等

如果是生硬把在线翻译拿过来的朋友就不用麻烦了,那我不会认定为最佳答案的

第1个回答  2008-12-31
w:我和丈夫离婚了。
m:你结婚有多久了?
w: 13年了。
m:你有孩子吗?
w:是的,我必须保护他们不被我丈夫的不负责任的行为受任何损害。
m:那么,你的离婚的理由是什么?
w:首先,他不断变化的就业的地方。十三年我们已经搬家了!
m:但是,你认为这将是利于离婚的理由?
w:我有权利照顾孩子和我本人,不是吗?
m:他们是不是他的孩子吗?
w:是的,但是我的丈夫没有履行他的职责!
m:他是支付帐单?
w:哦,是的,但我们只是生活在贫困线以下。我们的孩子正在嘲笑其他的孩子在学校里因为我们不能穿着它们好衣服!我们生活在一个小部门和驱动器的老车!
m:这车运行?
w:是的,但它看起来老!
m:你喊他,叫他的名字呢?
w:哦,他骂我!
m:所以,这些都是理由不履行你的丈夫。你去给他共同监护在这离婚?
w:没有,刚才探视权。
m:这是为什么?
w:由于法律允许我。
m:而且,怎样的金融需求,这离婚?
w:我要求所有的一半我们,这没有多少,大支助款项。 的孩子和我本人,不是吗?
m:他们是不是他的孩子吗?
w:但是,我的丈夫没有履行他的职责!
m:他是支付帐单?
w:哦,是的,但我们只是生活在贫困线以下。我们的孩子正在嘲笑其他的孩子在学校里因为我们不能穿着它们好衣服!我们生活在一个小部门和驱动器的老车!
m:这车运行?
w:是的,但它看起来老!
m:你喊他,叫他的名字呢?
w:哦,他骂我!
m:所以,这些都是理由不履行你的丈夫。你去给他共同监护在这离婚?
w:没有,刚才探视权。
m:这是为什么?
w:由于法律允许我。
m:而且,怎样的金融需求,这离婚?
w:我要求所有的一半我们,这没有多少,大支助款项。
第2个回答  2008-12-31
W: I’m divorcing my husband. 我要与我的丈夫离婚。
M: How long have you been married? 你们结婚多久了?
W: Thirteen years. 十三年
M: Do you have children? 你们有孩子吗?
W: Yes, and I have to protect them from any more harm from my husband’s irresponsibility 是的,我不得不保护他们,让他们远离我无责任心丈夫的更多伤害。
M: So, what are your grounds for divorce? 那么,你要离婚的依据是什么?
W: Well, first of all, he keeps changing jobs. We’ve had moved four times in thirteen years! 好,首先,他一直都在换工作。我们在十三年内已经搬了四次家了。
M: And, you believe that will be good grounds for divorce? 那么,你相信这是离婚的最好理由吗?
W: I do have a right to stability for my children and myself, don’t I? 我有使我的孩子和自己有稳定生活的权利,难道我没有吗?
M: Aren’t they his children, too? 他们不也是他的孩子吗?
W: But my husband isn’t fulfilling his duties! 但是我的丈夫没有履行他的职责。
M: Is he paying the bills? 他支付费用吗?
W: Well, yes, but we just live around the poverty line. Our kids are being teased by other kids at school because we can’t dress them in good clothes! We have to live in a small department and drive an old car! 是的,但是我们正生活在贫困的边缘,我们的孩子因为他们没有漂亮的衣服而被其他孩子取笑。我们不得不生活在一个小小的房子里,开着破旧的车。
M: Does the car run? 那车能行驶吗?
W: Yes, but it looks OLD! 能,但是它看起来很旧。
M: Do you yell at him and call him names? 你大声吼他还是骂他?
W: Well, he yells at me! 他也骂我。
M: So, those are the reasons to not honor your husband. Are you going to give him joint custody in this divorce? 所以,这些就是你不尊重你丈夫的原因。 这次离婚你会让他监管孩子吗?
W: No, just visitation rights. 不会,只是探望的权利。
M: Why? 为什么?
W: Because the law permits me to. 因为法律允许我这么做。
M: And, what about the financial demands of this divorce? 那么,这次离婚你有什么样的经济要求呢?
W: I’m demanding half of all we have, which isn’t much, and large support payments 我要一半我们所拥有所有东西,不是很多,还要有很多支付费用。
相似回答