英语高手可以帮忙翻译一下吗,谢谢!

这个不是追加的订单,是由于机器的改造想试一下新的规格(尺寸大的)所以才订的,请了解。
生产计划想等这一批胶带大范围使用稳定后更新,到时每月会发一个订购量预测,供贵司参考。

This is not an additive P.O. It is ordered especially for a trial (bigger dimensions)on a modified machine, Please note that. Production schedule is going to be renewed after a stablization of usage of this batch of glue tapes in large scale.A purchasing forcast will be issued once every month at that time, and for your information only.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-10-30
It is not an addtional order. It is a new order on the new type (bigger size) for newly modifed machine trial. We would like to cut-in this in production after a large scale trial run with a stable performance when we may send you a forecast on monthly base. It is just for your refernce only!本回答被网友采纳
第2个回答  2012-10-30
This is not the additional orders, is due to the transformation of the machine to try the new specifications ( large ) so ordered, please understand.
Production plan to wait for this batch of tape to greater use of stability after update, it will send a monthly order quantity prediction, Ki Ji reference.
相似回答
大家正在搜