[求助]哪位能帮我翻译一句话(汉译英)?必有重谢!

“值此新春佳节,祝您和您的家人身体健康,合家欢乐,万事如意!”

像这种汉语的节日祝福词要注意不要翻译成四不像的“中式英语”。
我见得比较多的是这么翻译的:
On the Spring Festival, may you and your family good health and happiness, and also wish you all the best!
翻译一定要地道,才能让收到祝福的人感觉良好!
祝楼主新年一切如意!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-31
在英语中,一般不把祝福语说得像"身体健康,合家欢乐,万事如意"这么具体,所以我写了一段如下,你可以看看:

Season's greetings and sincere wishes for a bright and joyful New Year!May everything beautiful and best be with you and your family!
第2个回答  2008-01-31
May the New Year bring you and your family health, happiness and all other good things
第3个回答  2008-01-31
On the Spring Festival, may you and your family good health and happiness, and also wish you all the best!
第4个回答  2008-01-31
Best wishes to you and your family, and have a very merry spring festval.

绝对高级句子 我在国外留学
第5个回答  2008-02-03
The early spring festival, wishes you and your family member health on this occasion, the entire family is happy, good luck in everything
相似回答