求【GUMI】<地球最后の告白を> 歌词+中文+罗马音

谢谢!!

地球最后の告白を||地球最后的告白

作词:kemu
作曲:kemu
编曲:kemu
歌:GUMI
翻译:kyroslee

そして君が知らずに 幸せな灰になった后で||就这样你在不知不觉之间 化作了幸福的灰烬之后
soshite kimi ga shirazuni shiawasena haini natta ato de
仆は今更 君が好きだって||我却现在才 喜欢上你
bokuwa imasara kimi ga sukidatte

「大人になりたくないよ」なんて大人ぶってさ||「不想成为大人呀」装出大人的样子如是说
otona ni nari takunai yo nante otona buttesa
駆けた 少年の日||奔跑着的 少年的日子
kaketa shounen no hi
どうやら仆に访れた 悪戯(いたずら)は||好不容易才降临於我身上的 这个恶作剧
douyara bokuni otozure ta itazura wa
相当タチの悪い 不老不死のおせっかい||真是相当的性质恶劣呢 多事的不老不死
soutou tachi no aku i furoufushi no o sekkai

神様ステキな プレゼントをありがとう||感谢神明赐给我的 美妙的礼物
kamisama suteki na purezento wo arigatou
なんて 到底 的外れな||什麼的 说到底 都不是我想要的
nante toutei mato hazure na
幼い冗谈の奥に 大事に隠した||在一个小玩笑之中 隐藏了重要的事
osanai joudan no okuni daiji ni kakushita
片思いは 察してくれないんだ||对你的单恋 可是不言而喻的呀
kataomoi wa sasshite kurenai nda

追い越してく 戻れない憧憬||超越了的 无法折回的憧憬
oikoshiteku motorenai shoukei
好きな人に さよならを||向喜欢的人 说出再见
suki na hito ni sayonara wo

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに||尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
itsuka mita yuuyake wa an nani kirei datta no ni
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったよ||称作恋爱的东西 却是那麼的污秽呀
koi nante yo buni wa kegare sugite shimatta yo
そして 君が知らずに 幸せな灰になった后で||就这样 你在不知不觉之间 化作了幸福的灰烬之后
soshite kimi ga shirazu ni shiawase na haini natta ato de
仆は今更 君が好きだった って気付いたよ||我却现在才察觉到 我喜欢上了你
bokuwa imasara kimi ga sukidatta tte kizu ita yo

百年前の同じ日に 君のおばあちゃんは||在百年前的同一天 你的祖母
hyakunemmae no onaji kimi no obaachan wa
同じ事を言ったんだ||也说了相同的话呢
onaji koto wo ittanda
君の孙の曾孙(ひまご)の その最期に||在你的孙的曾孙的 临终之时
kimi no mago no himago no sono saigo ni
仆はまた一人になる||我又再变得独自一人
bokuwa mata hitori ni naru

移ろってく メトロポリスと||在变迁着的 大都市之中
utsurotteku metoroporisu to
君の名に 花束を||对着你的名字 献上花束
kimi no nani hanataba wo  

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに||尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
itsuka mita yuuyake wa an nani kirei datta no ni
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったね||称作恋爱的东西 却是那麼的污秽呢
koi nante yo buni wa kegare sugiteshimatta ne
そして 血が流れて 世界が灰になった后で||就这样 血在流淌 在世界化为灰烬之后
soshite chi ga nagarete sekai ga haini natta ato de
仆は今でも ふいに君を思い出すんだ||我即使是现在 也竟然会回想起你的事呀
bokuwa imademo fuini kimi wo omoida sunda

谁もいない 枯れた世界で||在谁都不在 枯死了的世界
daremo inai kareta sekai de
悪戯(いたずら)の 意味を知ったよ||知晓了这恶作剧的用意呀
itazura no imi wo shitta yo

臆病 でも今なら言えるんだ||尽管胆怯 不过现在的话能说出口呢
okubyou demo ima nara ierunda
地球最后の 告白を||将地球最后的 告白
chikyuusaigo no kokuhaku wo

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに||尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
itsuka mita yuuyake wa an nani kirei datta no ni
恋なんて呼ぶには 远回りしすぎたよ||称作恋爱的东西 却实在是太迂回曲折呀
koi nante yo buni wa toomawari shisugita yo
そして 何もかもが 手遅れの灰になった后で||就这样 一切都 变成为时已晚的灰烬之后
soshite nanimo kamo ga teokure no haini natta ato de
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-07-03
歌词そして君が知らずに 幸せな灰になった後で
仆は今更 君が好きだって
「大人になりたくないよ」なんて大人ぶってさ
駆けた 少年の日
どうやら仆に访れた 悪戯(いたずら)は
相当タチの悪い 不老不死のおせっかい
神様ステキな プレゼントをありがとう
なんて 到底 的外れな
幼い冗谈の奥に 大事に隠した
片思いは 察してくれないんだ
追い越してく 戻れない憧憬
好きな人に さよならを
いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったよ
そして 君が知らずに 幸せな灰になった後で
仆は今更 君が好きだった って気付いたよ
百年前の同じ日に 君のおばあちゃんは
同じ事を言ったんだ
君の孙の曾孙(ひまご)の その最期に
仆はまた一人になる
移ろってく メトロポリスと
君の名に 花束を
いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったね
そして 血が流れて 世界が灰になった後で
仆は今でも ふいに君を思い出すんだ
谁もいない 枯れた世界で
悪戯(いたずら)の 意味を知ったよ
臆病 でも今なら言えるんだ
地球最後の 告白を
いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 远回りしすぎたよ
そして 何もかもが 手遅れの灰になった後で
仆は今更 君が好きだって
君が好きだった って言えたよ

作词:kemu
作曲:kemu
编曲:kemu
歌:GUMI

翻译:kyroslee

地球最後的告白

就这样你在不知不觉之间 化作了幸福的灰烬之後
我却现在才 喜欢上你

「不想成为大人呀」装出大人的样子如是说
奔跑着的 少年的日子
好不容易才降临於我身上的 这个恶作剧
真是相当的性质恶劣呢 多事的不老不死

感谢神明赐给我的 美妙的礼物
什麼的 说到底 都不是我想要的
在一个小玩笑之中 隐藏了重要的事
对你的单恋 可是不言而喻的呀

超越了的 无法折回的憧憬
向喜欢的人 说出再见

尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
称作恋爱的东西 却是那麼的污秽呀
就这样 你在不知不觉之间 化作了幸福的灰烬之後
我却现在才察觉到 我喜欢上了你

在百年前的同一天 你的祖母
也说了相同的话呢
在你的孙的曾孙的 临终之时
我又再变得独自一人

在变迁着的 大都市之中
对着你的名字 献上花束 

尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
称作恋爱的东西 却是那麼的污秽呢
就这样 血在流淌 在世界化为灰烬之後
我即使是现在 也竟然会回想起你的事呀

在谁都不在 枯死了的世界
知晓了这恶作剧的用意呀

尽管胆怯 不过现在的话能说出口呢
将地球最後的 告白

尽管曾经看见的晚霞 是那麼的美丽
称作恋爱的东西 却实在是太迂回曲折呀
就这样 一切都 变成为时已晚的灰烬之後
我却现在才 喜欢上你
「我喜欢你」 能说出口了呢

そして君が知らずに 幸せな灰になった後で
soshite kun ga shirazu ni shiawase na hai ninatta atode
仆は今更 君が好きだって
bokuha imasara kun ga suki datte

「大人になりたくないよ」なんて大人ぶってさ
( otona ninaritakunaiyo ) nante otona buttesa
駆けた 少年の日
kake ta shounen no nichi
どうやら仆に访れた 悪戯(いたずら)は
douyara boku ni otozure ta itazura ( itazura ) ha
相当タチの悪い 不老不死のおせっかい
soutou tachi no warui furoufushi noosekkai

神様ステキな プレゼントをありがとう
kamisama suteki na purezento woarigatou
なんて 到底 的外れな
nante toutei teki hazure na
幼い冗谈の奥に 大事に隠した
osanai joudan no oku ni daiji ni kakushi ta
片思いは 察してくれないんだ
kataomoi ha sashi tekurenainda

追い越してく 戻れない憧憬
oikoshi teku modore nai doukei
好きな人に さよならを
suki na nin ni sayonarawo

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
itsuka mita yuuyake ha annani kirei dattanoni
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったよ
koi nante yobu niha kegare sugiteshimattayo
そして 君が知らずに 幸せな灰になった後で
soshite kun ga shirazu ni shiawase na hai ninatta atode
仆は今更 君が好きだった って気付いたよ
bokuha imasara kun ga suki datta tte kidui tayo

百年前の同じ日に 君のおばあちゃんは
hyakunenmae no onaji nichi ni kun noobaachanha
同じ事を言ったんだ
onaji koto wo itsutta nda
君の孙の曾孙(ひまご)の その最期に
kun no mago no hiimago ( himago ) no sono saigo ni
仆はまた一人になる
bokuha mata hitori ninaru

移ろってく メトロポリスと
utsuro tteku metoroporisu to
君の名に 花束を
kun no mei ni hanataba wo

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
itsuka mita yuuyake ha annani kirei dattanoni
恋なんて呼ぶには 秽れすぎてしまったね
koi nante yobu niha kegare sugiteshimattane
そして 血が流れて 世界が灰になった後で
soshite chiga nagare te sekai ga hai ninatta atode
仆は今でも ふいに君を思い出すんだ
bokuha ima demo fuini kun wo omoidasu nda

谁もいない 枯れた世界で
daremo inai kare ta sekai de
悪戯(いたずら)の 意味を知ったよ
itazura ( itazura ) no imi wo shitta yo

臆病 でも今なら言えるんだ
okubyou demo ima nara ie runda
地球最後の 告白を
chikyuusaigo no kokuhaku wo

いつか见た夕焼けは あんなにキレイだったのに
itsuka mita yuuyake ha annani kirei dattanoni
恋なんて呼ぶには 远回りしすぎたよ
koi nante yobu niha toomawari shisugitayo
そして 何もかもが 手遅れの灰になった後で
soshite nanimo kamoga teokure no hai ninatta atode
仆は今更 君が好きだって
bokuha imasara kun ga suki datte
君が好きだった って言えたよ
kun ga suki datta tte ie tayo
相似回答