日语问题。请问 经常看到很多表示来去的词都变成了て形+来る。比如戻ってこない。帰ってくる。为什么要

日语问题。请问
经常看到很多表示来去的词都变成了て形+来る。比如戻ってこない。帰ってくる。为什么要加上后面的这些?直接写成戻らない。帰る。不也是一个意思吗?

て来る是日语里很常见的用法 表示动作的变化趋向性,在这里表示回来,也就是回到说话者这里的意思,如果是戻らない那种的话,就有回不去的意思在了,没有“回到这里”的意思了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-03-12
表示趋势、渐渐。
て来る(てくる)渐近。
て行く(ていく)渐远。
帰る 回家。
帰ってくる 回来。(说话人方向)
说话时不会显得生硬,乏味。
相似回答