给日本大学发邮件,想用敬语表达“收到此信后,请回复我”怎么说?要礼貌客气些的谢谢!

不好意思还想请教一下:我给邮件添加了附件,附件是证书的扫描图片,这个时候是说XXX
のコピー还是说XXXのスキャンファイル呢?

第1个回答  2013-04-10
このメールをお受け取りになりましたら、ご返信いただければ幸いに存じます。
第2个回答  2013-04-10
御覧になりましたら、ご返事をいただきます---日本商务场合常用,您看过后请给我回复。

如果非得说收到此信后,请回复我----お届けしたら、ご返事をお愿いします。
第3个回答  2013-04-10
非常客气的说法
メールにて恐缩ですが、ご返事を顶けると幸いです。

=========

证书の画像ファイルと言います本回答被提问者采纳
第4个回答  2013-04-10
ご返信をいただければ嬉しいです。
很高兴能收到您的回复。
第5个回答  2018-05-11
XXXのスキャンファイル
相似回答