谁可以帮我翻译一下这段日文?

1口の断言;いいえ、女性は泊まる!あなたは私が死んでも帰らないで无为に过ごして、あなたが私达を言うのではない一体ので、まして私は融通がきかないか分からなくて、私は精神を集中してすむのでさえすれ(あれ)ば、私の女性が泊まることを信じるか?''多いアシダカクモは女性に泊まるように说得した.あまりに1人の君は神通力の1余りアシダカクモをした体を使って、多いアシダカクモの魂はあまりに1人の君の神通力によって新しい生命を得て、彼女は最后だでカメが彼女を食べないでくたさいを求めることを望んで、彼女の最后の最后が本当の幸福を得た后に、私を使わないで言っただろう!
高手帮一下忙,比较长啊哈, 这段日文应该和日本漫画<玄武开传>有关.
另外我很想汗一个,本来想减少一些的,但全文除了最后有个感叹号之外,我看不到一个逗号和句号,这段文字大体看上去犹如我小学时班上作文写得最差的同学(因为我记得老师常说他作文是很连贯的从头到尾除了最后有个标点符号之外在别处是看不到第2个符号出现的,但是我觉得这段文字应该写得很美,可惜我太蠢,看不懂不说估计连标点符号长啥样我都不知道!)
1楼你该不会是去网站翻译的吧!哪个...最好懂日文的人从个人角度来翻译这段文字的中文意思!
谢谢!

第1个回答  2008-08-19
试译:(如果有上下文可能会好理解点)

一口断言"不!"女人投宿!即使我死了,你也不要回来浑浑噩噩过吧,不象你所说的我门是一体,况且我是不是死脑筋你都不知道,我只要集中精神居住,怎么能相信女人投宿?许多长脚蜘蛛为女人投宿说情,你用你的法力的十分之一利用这些长脚蜘蛛的身体,用你一人的法力让更多的长脚蜘蛛的灵魂获得新的生命,她是最后一个,希望乌龟不要吃了她,在她最后获得幸福之后,她说"不要使用我的身体"了吧
第2个回答  2008-08-18
1份断言;不,女性停泊!你是我死也不返回无?象?做,你我?不是wo说是的一体的,因为更不用说我不明白不能变通,我集中精神连结束也摩擦(那个)ba,我的女性相信停泊的事吗?象''多的ashidakakumo女性停泊一样地?占便宜了.期盼过分1个你使用做了ashidakakumo神通力的1多的身体,多的ashidakakumo的魂过分根据1个你的神通力得新的生命,她以是最皇后乌龟不吃她购买kuta色子的事,对她的最皇后的最皇后得到了真的幸福的皇后,不使用我说了吧 我实在不行了 上句不接下句 我晕死了
相似回答
大家正在搜